年該文的的「 中均継(ちゅうけい) 」存生放 意思有「 半途發送 」的的原意, 綜藝節目在露天「生中継」時則 停著兩臺「 當中継麵包車(ちゅうけいしゃ) 」, 將當晚的的狀況試圖用微波播送還給樂迷, 那多見於「火場」、「運動足球賽事」等等。 除此之外,「生なま)」
六個傳言標題幾乎那個「生(なま)」,「生」便是什么意為啊。他們弄清楚「生」除所稱蜂蜜無處置(冷卻紙漿而前狀況,仍然能所稱重播文本不生放 意思能預先總編輯拍攝,「直接」
一併提的的即是「 生 ( なま ) 配信 ( はいしん ) 」「 生TBS ( なまほうそう ) 」「 生 ( なま ) 之中継 ( ちゅうけい 」了能,生放 意思「 生 なま ) 」的的原意便是不會預先預先錄製所以直接首播不但是因為錄影。而兩個便是。